在人际关系中,人们通常把那些撒谎成性、到处说人坏话的人称为小人,往往选择蔑视、不予理睬。但是在国际关系当中,对于恶意造谣诋毁抹黑他国的行为,我们还是必须要澄清事实,表明立场。In inter-person relations, habitual liars who badmouth others are often despised and shunned as unworthy companions. But in international relations, when facing malicious slandering, we must clarify facts and state our position.
首先,中国是一个负责任的大国,堂堂正正、光明磊落。我们从不穷兵黩武,从不唯我独尊,从不违约退群,从不以大欺小,从不怨天尤人。“胁迫”这顶帽子扣不到中国的头上。相反,大家都觉得这顶帽子非常适合美国。在这个问题上,美国不必自谦。 First, as a responsible major country, China stands upright with honor. We never strong-arm others, never seek supremacy, never withdraw from commitments, never bully others, and never complain. The word "coercion" has nothing to do with China. Rather, it is such a fitting description of the US that it needs no modesty on this point.
谎言说一千遍也不会成为事实。自己国内出了问题,应聚焦自我完善,而不应嫁祸于人。喋喋不休,到处栽赃污蔑,只会自毁信誉,成为人们街谈巷议的笑柄。
A lie, even if repeated a thousand times, will not become the truth. The US should focus on self-improvement to address its domestic problems instead of shifting the blame onto others. Attempting to frame others with empty rhetoric will only undercut one's own credibility and end up being a laughing stock.
「 外交部」华春莹:“做人要有底线,行事要有规矩”「 外交部」耿爽:“他们的图谋不得人心,也不会得逞”「 外交部」华春莹:“他身为中国人,却到处去乞求外国干预中国内部事务” 外交部湖南全球推介活动:湖南宣传片「 外交部」华春莹:清者自清,浊者自浊「 外交部」耿爽:中方敦促美方停止这种恶意炒作的行为「 外交部」耿爽:“君子坦荡荡,小人长戚戚”「 外交部」“变脸、毁约、退群、掀翻桌子走人”用英语怎么说「 外交部」回复推特脸书关闭大量内地账号 :不知道是不是戳中他们的短处「 外交部」听好了,一切后果由美方承担 !「 外交部」华春莹:“真是唯恐天下不乱!” 用英语怎么说?「 外交部」华春莹 : 严重触碰“一国两制”原则底线,是可忍,孰不可忍「 外交部」华春莹火遍全网的“呵呵”如何翻译?「 外交部」华春莹:“做人不能太美国” 陆慷32分钟全英文舌战NBC记者「 外交部」耿爽回应孙杨事件“应该按照国际体育组织的相关规定进行处理”「 外交部」耿爽:故意非法剥夺他人生命的行为是最严重的犯罪「 外交部」耿爽:“挟洋自重、仰人鼻息,有失尊严,死路一条!”| 外籍留学生涉 毒事件 | “学伴事件”「 外交部」发言人耿爽火力全开用成语连怼!「 外交部」对“章莹颖案件”做出回答:将凶手绳之以法,使正义得到伸张「 外交部」对特朗普2020年总统竞选 做出回答:“这是美国的内政,我们不作评 论”「外交部」 "扎心"的官方翻译来了!华为获30国5G合同 !「外交部」关于中俄关系发言 外交部对「美国联邦快递公司FedEx」这样说.......... 外交部对「中美女主播约辩」这样说..........「外交部」力挺华为:心胸有多大,天地就有多大 外交部对「华为」事件做出回答 !说的话真给力
来源:外交部
公众号后台回复:"政府工作报告"|"经济学人"|"资料"|"外交部金句"|"卢敏".......更多英汉注释政府报告:十九大完结19大词组及句子整理(百度网盘)2019政府工作报告完结@备考CATTI个人注释2018政府工作报告完结@备考CATTI个人注释
2017政府工作报告完结@备考CATTI个人注释【中英对照全文】2019政府工作报告
如果您感觉本文还不错或者对您有帮助,那请分享给您的朋友